WFU

2008年9月6日 星期六

指月亮的指頭

傳聞六祖慧能曾經在月夜裡指點門人佛經和佛法的不同。祖師以手指月,經書便成手指,而真理就像月亮。執迷於浩繁文字的人,究竟看不到它所指向的皎潔夜空。

且讓真理歸佛者。但是,讀小說的人也常常會讀到一大段的寫景文字。以字寫景,如果不能動人地在腦中成像,便與浩繁的經文無異。不幸的是,文字一向是粗陋的畫筆。用它描繪風景,就像悟道者努力地寫出他當時的領悟,但悟境終究不易以言傳。

文章畢竟是白底黑字(或是紅底白字),必須依賴大腦程序方能成像。這個成像過程與其說是建構,不如說是一種影像擷取(image retrieval)。每一個寫景的句子和表達方式,早已在大眾的日常經歷中連結到一個已知的圖像。所以最簡易有效的方式,就是用既成的表達召喚出常見的圖像,然後組裝出想要的景色。所以,越清楚有力的表達,往往就是越俗套的意思。

例如以下這張圖,畫面相當深邃動人。(原出deviantArt,但已搜尋不到。)



可是,一旦要用文字來寫它,多半會變成下面這種東西:

「黃昏暮色下,波光粼粼的湖面上映著天空的彩霞,一望無際地與遠方地平線上的夕陽交會。兩人的身影,就佇立在那遠方的夕陽裡。」

顯然,原圖有一些意境是這段俗套所寫不出來的,而這還是和既成影像最接近的圖。要用影像擷取來寫景,問題就是只能寫出存在讀者記憶中的圖片。要描寫超出常識記憶之外的新景色,就只好依賴文字的功力,期盼讀者能用想像力建構出畫面。

可是,一旦作者運用了精美的詞彙和文采,讀者看到的往往就是詞彙的精美和采文。就像金手指一出,在夜裡光采閃耀,連明月也要失色。*

與其如此,何不讓明月自己現身呢?所以,多媒體創作有它先天的優越性。

(*附帶一提,當作品的語言不同於讀者的母語時更是如此。為了勾勒《魔戒》的中土世界,托爾金精心花費篇幅,詳細描寫架空世界中各種瑰 麗的奇景。他的描寫是如此的詳盡,用詞是如此的精確,遠超眾多奇幻作家,使得我的閱讀成為一段查字典的精彩旅程。而景色,自然是消融在字義的拿捏中了。 )

沒有留言: